ARGOS MULTILINGUAL
DEAD

Serial Number

90769224

Owner

SH3, Incorporated

Attorney

Devon E. White

First Use Date

Oct 13, 2008

Filing Date

Jun 11, 2021

Add to watchlist:

No watchlists yet
View on USPTO

ARGOS MULTILINGUAL Trademark

Serial Number: 90769224

ARGOS MULTILINGUAL is a trademark filed by SH3, Incorporated on June 11, 2021. The trademark is classified under Class 41 (Education & Entertainment), Class 42 (Computer & Scientific), Class 35 (Advertising & Business). The application is currently no longer active.

Owner Contact Info

SH3, Incorporated (4 trademarks)

7101 COLLEGE BOULEVARD, SUITE 620
OVERLAND PARK KANSAS, KS 66210

Entity Type: 03

Trademark Details

Filing Date

June 11, 2021

Registration Date

Not Registered

First Use Anywhere

October 13, 2008

First Use in Commerce

October 13, 2008

Goods & Services

Language translation, namely, provision of language translation and language localization services for others; educational services, namely, providing training of employees, clients, and prospects in the fields of language translation and language localization; translation services; language interpretation services; translation services, namely, proof reading and language analysis; information and consultancy services, all relating to language interpretation and translation; publishing services, namely, publishing of electronic publications; editorial and publication services, namely, written text editing and publishing of electronic publications relating to multilingual content; content creation, namely, creating and developing blogs, article, videos, marketing ads, and other content; providing a linguistic assets database used for the purpose of translations, content creation for language translation, publishing, content management of translations, content distribution of translations, language translation, and translating marketing content and distribution therewith

Business consultancy, namely, localization services to adapt products and services to specific locales and markets as well as preparing products and services for worldwide markets, and the coordination of translation projects related thereto; providing voice overs for commercials; consulting services in the field of search engine optimization for sales promotion; web site traffic optimization; search engine optimization for sales promotion; project management services for others in the fields of language translation, custom writing, text adaptation, interpreting and proofreading; consulting services in the field of marketing; consulting services in the field of internet marketing, namely, website localization and software localization; search engine optimization for sales promotion; business consulting services in the field of globalization management; development of advertising content, namely, content authoring and website content development; providing a linguistic assets database for use in language translations; providing a linguistic assets database for use in connection search engine optimization in multiple languages; providing a linguistic assets database for use in translations for content creation, publishing, and management; Providing a linguistic assets database for use in marketing services

Computer services, namely, providing customization of computer software by translating software application resources, help and documentation data files to operate in target foreign language environments; providing online non-downloadable software in the field of localization for managing, translating and delivering global content; providing temporary use of on-line non-downloadable cloud computer software using artificial intelligence for natural language processing (NLP), computational linguistics (CL), machine learning (ML), and information retrieval (IR), in the nature of computer programming, data creation, data annotation, text analysis, pattern recognition and image analysis; computer performance testing, namely, testing and provision of technical data in relation to search engines and output from computer algorithms in the nature of annotation and relevance services; data mining services; computer project management services as it relates to computer design; scientific research and technical research in the field of linguistics and natural language processing; providing quality assurance services in the fields of natural language processing and machine learning; design and development of speech and language processing and analyzing computer software; design and development of mobile and web applications for optimization of speech and language services; design and development of word, speech, language and linguistic databases; professional advice and consultancy relating the design and development of software for linguistics, speech and language, and computational linguistics; installation and maintenance of computer software programs relating to speech and language processing and analysis; non-downloadable computer software for translation and localization whereby computer programs and accompanying documentation are translated into foreign languages and adapted to foreign standards and usage

Filing History

ABANDONMENT NOTICE E-MAILED - FAILURE TO RESPOND
Apr 27, 2023 MAB2
ABANDONMENT NOTICE MAILED - FAILURE TO RESPOND
Apr 27, 2023 MAB2
ABANDONMENT - FAILURE TO RESPOND OR LATE RESPONSE
Apr 27, 2023 ABN2
NOTIFICATION OF NON-FINAL ACTION E-MAILED
Oct 13, 2022 GNRN
NON-FINAL ACTION E-MAILED
Oct 13, 2022 GNRT
NON-FINAL ACTION WRITTEN
Oct 13, 2022 CNRT
TEAS/EMAIL CORRESPONDENCE ENTERED
Sep 13, 2022 TEME
CORRESPONDENCE RECEIVED IN LAW OFFICE
Sep 12, 2022 CRFA
TEAS RESPONSE TO OFFICE ACTION RECEIVED
Sep 12, 2022 TROA
NOTIFICATION OF NON-FINAL ACTION E-MAILED
Mar 10, 2022 GNRN
NON-FINAL ACTION E-MAILED
Mar 10, 2022 GNRT
NON-FINAL ACTION WRITTEN
Mar 10, 2022 CNRT
ASSIGNED TO EXAMINER
Mar 2, 2022 DOCK
NEW APPLICATION OFFICE SUPPLIED DATA ENTERED
Aug 31, 2021 NWOS
NEW APPLICATION ENTERED
Jun 15, 2021 NWAP